ОТКРЫТО ГОЛОСОВАНИЕ ЗА НОМИНАНТОВ ВТОРОЙ ЕЖЕГОДНОЙ ПРЕМИИ ЖУРНАЛА KIMONO 2019

ЯПОНИЯ — СТРАНА ПОЭТОВ

Для кого-то Япония — страна роботов, а для журналистки Анны Семиды — стихов. Японские трехстишия прошли большой путь от высокого жанра хайку до шутливых сэнрю, которые сочиняют пенсионеры сегодня. Тем интереснее анализировать, какова роль поэзии в жизни японцев в наши дни.

То, что Япония — страна поэтов, я услышала в далеком 1996 году, когда впервые попала туда. К этим словам я отнеслась скептически: тогда мне казалось, что главное в стране — технологии. Однако стоило мне открыть какую-то общенациональную газету, посмотреть телевизор, и оказалось, что масса людей здесь выражает себя в стихах.

 

Поэт и литературный критик Оока Макото более двадцати лет семь дней в неделю публиковал свою поэтическую колонку «Стих к случаю» в ведущей японской газете «Асахи» (тираж — несколько миллионов в месяц). Беспрецедентный случай в мировой журналистике! Оока-сэнсэй рассказывал о нюансах классической поэзии, разбирал известные стихи старинных авторов и знакомил с современными поэтами. 

 

Любовь к стихосложению — впрочем, как и многое другое — японцы позаимствовали у китайцев, которые считали, что государственные мужи в первую очередь должны учиться поэзии и каллиграфии. Нынешний Китай эту традицию благополучно забыл, а вот японцы сохранили на высочайшем уровне. В Японии до сих пор жива придворная традиция слагать стихи, и каждый год в императорском дворце проходит большой и красивый новогодний поэтический турнир «Утакай Хадзимэ», куда на конкурсной основе приглашаются самые разные авторы танка (японских пятистиший) — от аристократов до фермеров. А сам турнир транслируют по ТВ. Вот такое стихотворение, к примеру, прочитала в январе 2018 года императрица Митико — примерно за год до отречения своего мужа императора Акихито от престола:

 

Мягко ложится

Солнце ранней весной

На плечи твои,

Что молча несут

Тяжелую ношу.

 

Современные японские компании довольно быстро оценили коммерческий потенциал поэзии, а также любовь японцев к стихосложению, и стали использовать стихи в маркетинге.

 

Например, знаменитая фирма сантехники Toto проводит ежегодный поэтический конкурс «туалетных» трехстиший в жанре сэнрю. Оцените красоту жеста: стихи победителей печатаются на туалетной бумаге, а сами рулоны поступают в продажу в книжные магазины по цене 350 иен.

 

Вот сэнрю одного из победителей:

 

Успел!

Что сравниться может

С эдаким счастьем?

 

Стихи для японцев — не только приятное времяпрепровождение, но и коллективная психотерапия. Чтобы удостовериться в этом, достаточно прочесть трехстишия победителей еще одного общенационального поэтического конкурса — «Сэнрю офисных работников», который уже больше тридцати лет является лакмусовой бумажкой настроений в японском обществе. Его результаты обсуждают как в газетах, так и на ТВ.

 

До спортзала

Домчу на машине,

А там уж поднажму на велотренажере!

 

Кажется, японцы давно могли бы перепоручить роботам писать за них стихи на все случаи жизни — но они этого почему-то не делают. Кто-то говорит, что стихи для них — форма психотерапии. Как гласит лозунг «Банно-сэнрю», одного из самых популярных поэтических комьюнити, «Банно-сэнрю — от всех жизненных бед!».

 

Текст: Анна Семида

 

ОПУБЛИКОВАНО В KIMONO №18, 2019