ЯПОНСКИЕ БАРАБАНЩИКИ "НОБУСИ"

Бешеная энергетика и магия первозданных ритмов, отточенная пластика и суровая красота тренированных мускулистых тел — выступления японских барабанщиков всегда производят неизгладимое впечатление.

Издревле барабаны «тайко» — или дословно «толстые барабаны» — считались в Японии священными инструментами, в равной степени почитаемыми как в синтоизме, так и в буддизме. Непременный атрибут религиозных мистерий и праздников, японский барабан вплоть до середины XX века использовался в основном сольно. Второе дыхание и новую жизнь «тайко» неожиданно обрели во второй половине XX века. Именно тогда появился первый ансамбль барабанщиков — «куми-дайко» — коллектив из нескольких человек, каждый из которых исполнял свой собственный ритм на барабане определенного тембра. Вскоре волна популярности ансамблей захлестнула Японию — сегодня в ней, по разным оценкам, от трех до восьми тысяч групп «тайко».

 

Одна из таких групп — «Нобуси»: они пользуются заслуженной известностью в Японии, а москвичи запомнили их по фееричному выступлению на недавнем фестивале J-Fest в парке Горького. По заданию редакции Татьяна Наумова поговорила с лидером группы Кунихиро Кавахара о тонкостях профессии и впечатлениях от России.

 

История названия

В названии нашей группы «Нобуси» мы хотели заложить провокационность, неоднозначность, бунтраский дух.На английском значение «нобуси» лучше всего передает такое словосочетание, как Wild Samurai («Дикие самураи»). Нас часто спрашивают, течет ли в наших жилах самурайская кровь. Об этом я доподлинно сказать не могу, но не удивлюсь, если это правда.

 

Об участниках

Сейчас в составе группы 12 человек, все мы родом из префектуры Фукуока, средний возраст участника — около 28 лет. Среди нас есть только одна девушка. У «Нобуси» в Японии уже сложился образ мужской группы, и мы хотели бы и впредь сохранить свою традицию.

О том, как все начиналось

 

Мы отделились от хорошо известного в наших краях традиционного фестиваля барабанщиков «Барабаны дракона». Не будет ошибкой сказать, что основателем группы «Нобуси» явлюсь именно я. Сколько я себя помню, моя жизнь была связана с музыкой. С юности играл в вокально-инструментальных группах европейского толка. Начал с барабанов, потом занялся вокалом, увлекся созданием кавер-версий и аранжировок и в конце концов пришел к написанию собственной музыки. Постепенно вызревала идея создания оригинального ансамбля барабанщиков, и в 1998 году на свет появилась группа «Нобуси»

 

Миссия

 

Как композитор, я начинал с европейской музыки — и очень быстро ощущаю разницу культур Востока и Запада. Больше всего хочу передать в нашем творчестве японское начало, дух мистической Азии, а также изящество и подлинную красоту особых, трудно уловимых черт, которые составляют суть японской культуры, — «ваби», «саби», «ики». Миссия нашей группы — выражение через игру на барабанах «тайко» сущности японской культуры, так, как мы ее видим и понимаем. У нас есть DVD-альбомы, а вот CD мы решили не выпускать, всилу того, что красоту монохромной, лишенной мелодической основы музыки барабанов, которую можно сравнить с живописью тушью — «суйбокуга», очень сложно передать в аудиозаписи.

 

Выступление в Москве, J-FEST 2018

 

Мы много гастролируем за рубежом. Нас очень тепло принимают везде, куда бы мы ни приехали. Мы очень этому рады и благодарны нашим зарубежным слушателям, но такого теплого приема, как в России, не встречали нигде. Мы влюбились в вашу страну! Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что нам не удалось познакомиться с русской кухней. Даже пиво и знаменитую русскую водку не довелось попробовать: мы ели на бегу из-за репетиций и позднего окончания выступлений, а употребление алкогольных напитков во время гастролей в нашем коллективе всегда строго запрещено. Вот так и получилось! Грею себя надеждой, что это не последний визит в Россию и в следующий раз мы обязательно все успеем. До приезда в Россию мы мало знали о ней и были покорены всем, что увидели. Понравилось абсолютно все — люди, город! Все произвело очень сильное впечатление. А еще мне нравится музыка Чайковского, и я помню, как в детстве, на занятиях музыки в школе, мы учились петь русские народные песни, переведенные на японский язык.

Текст: Татьяна Наумова

ОПУБЛИКОВАНО В ЖУРНАЛЕ KIMONO №12, 2018.