СОФИ МАЭДА: РУССКАЯ ЯПОНКА У МИКРОФОНА

Русско-японская певица, впитавшая в себя культуру обеих стран, Софи Маэда живет сразу в двух мирах. Мы поговорили с ней о разнице менталитетов в России и Японии.

В четыре года вы переехали из Японии в Россию, а потом жили на две страны. Какое оно — русское детство и японское?

 

Я ходила как в русский, так и в японский детский сад. Во втором не заставляли спать днем и домой забирали раньше. Еда была та, что принес из дома: родители заранее готовили мне с собой коробочку «бэнто» — это сбалансированное питание: рис, овощи плюс что-то мясное или «тамагояки» (японский омлет). В русских садах всегда была манная или геркулесовая каша, которую я не признавала — сидела и размазывала по тарелке. Первое время жизнь в Москве казалась невероятно сложной: зимой холодно, нужно рано вставать, одеваться, ехать в детский сад на автобусе. И все эти куртки, шапки…

 

Какую страну считаете своим домом?


По маме я русская, а по отцу японка. Для России я, пожалуй, слишком японка в плане скромности. Но в Японии мне сложновато взаимодействовать с людьми, поскольку я не знаю всех негласных правил поведения. Там не принято обниматься при встрече. По этой части я больше русская, поскольку очень люблю объятия. Мне кажется, японцам этого не хватает. Где мой дом? Однозначно ответить нельзя. В Японии я ощущаю себя комфортно. Зато по возвращении в Россию чувствую прилив сил: сразу бегу гулять с друзьями, занимаюсь музыкой. Даже не знаю, что буду делать, когда придется выбирать гражданство.

В чем русские и японцы различны в первую очередь?

 

Японцы отличаются от русских более сдержанным поведением. Заводить друзей и знакомства легче в России. С японским менталитетом нужно быть осторожнее: ты не можешь просто так подойти к кому-то на улице и сказать «давай дружить». 

 

Как вы пришли к музыке?

 

Первым толчком к тому, чтобы начать заниматься музыкой, стал концерт моей любимой группы Marianas Trench. После него я и начала писать песни. Затем мне захотелось понять, каково это — играть в группе, и я начала посещать одну из московских рок-школ. Мой наставник Богдан Воронин стал соавтором, гитаристом и аранжировщиком группы. К настоящему моменту он ушел из проекта, но к группе присоединились другие замечательные ребята. Могу сказать, что музыка — это единственное, что у меня получается. Я просто не вижу себя ни в чем другом.

 

Сейчас мы приближены к стилю поп-панк, но наши песни не ограничены жанровыми рамками. Возможно, мы будем двигаться в направлении спейс-рока. Моя цель — показать людям с помощью музыки, что они не одиноки.

Что вам нравится в японской культуре?

 

Во-первых, японская кухня. Во-вторых, японская музыка: не только современный J-Rock, хотя он и отражается на моем творчестве, но и традиционная музыка «энка», которую моя бабушка любит петь с подругами в караоке. В-третьих, отмечу японского художника Ёситомо Нара. Он меня вдохновлял с самого детства: у меня была книга с его работами, и родители говорили, что я похожа на героиню, которую он рисует.

 

В России и Японии люди одеваются по-разному. Чей стиль вам ближе? 


В России все одеваются по-разному. В Японии тоже, но там стили у людей более яркие: викторианские мотивы, элементы готики и так далее. Лично мне близко что-то милое: широкие юбки, кофты с рюшами и кружевами. Культура аниме отразилась на моем образе — мне комфортнее в «кавайной» одежде. Когда приезжаю в Японию, всегда закупаюсь вещами на полгода вперед.

ТЕКСТ:

ПО ТЕМЕ:


  • Сайт
  • Магазин