НОВОСТЬ: ВЫШЕЛ НОВЫЙ ВЫПУСК ЖУРНАЛА KIMONO №18, ТЕМА НОМЕРА: ИННОВАЦИИ

ВЛАДИМИР ПОЗНЕР: ЯПОНИЯ — СТРАНА ЗАГАДКА!

Этой весной в Японии побывали авторы документальных фильмов о разных странах «Путешествия Познера и Урганта», выходящих на Первом. KIMONO удалось встретиться с Владимиром Познером и узнать у него, как прошла поездка, чем удивили японцы, а также выяснить подробности о фильме, который мы сможем увидеть только в 2021 году!

Почему для нового фильма вы выбрали именно Японию и именно в мае?

 

Япония — это третья экономика мира, страна, играющая заметную роль, со сложными отношениями с Россией, и в то же время наш сосед. Все это очень интересно. Май — потому что в нем довольно много праздничных дней, и мы решили этим воспользоваться. Но это была только первая часть съемок, потом вернемся еще на две недели осенью, «на листву».

 

Как выбирали темы, о чем рассказать зрителям?

 

Как и во всех своих фильмах, я стремлюсь рассказать, что за люди живут в стране, и через это раскрыть ее особенности и объяснить причины ее отличий. В результате подробного чтения и множества встреч с японистами в Москве, у меня постепенно стали вырисовываться интересные темы. Но так как мы попали на «Золотую неделю», когда все были на майских каникулах, мы снимали не людей, а в основном жанровые вещи, краски для работы. Конечно, постарались раскрыть тему смены императоров в Японии, самурайство, а также инновации, например роботостроение. Остальное — увидите в фильме.

 

Как менялось ваше ощущение Японии во время поездки?

 

Наше представление о чужой стране формируется главным образом через СМИ и разговоры с людьми. Когда нет собственного опыта пребывания, когда мы не знаем языка, культуры и кино, все представления, сложившиеся таким образом, — это всегда чушь, ведь они ни на чем не основаны.

Мой первый шок был, когда на встрече с телекомпанией NHK все начальство, которое вышло приветствовать меня, протянуло свои визитки. А у меня их не было — и я понял, что совершил серьезную ошибку. После этого, сидя за переговорным столом, я решил снять возникшее напряжение анекдотом. Но он ни у кого не вызвал и тени улыбки. Тогда я решил, что либо у них нет чувства юмора, либо у меня очень плохой переводчик, и попробовал еще раз рассказать анекдот попроще. Результат был тот же. Однако вечером на ужине те же люди сами рассказывали анекдоты и хохотали. Я понял: есть время для работы, а есть для отдыха и их не надо путать.

 

Другая история: мы посетили дворец сёгуна, и человек, заведующий там, потом выказал недовольство моими вопросами о самураях. Оказалось, ему было сложно отвечать на них: раз он является управляющим дворца, то может рассказывать только о нем. Эта узость, когда о пуговицах говорит один человек, а о нитках — другой, абсолютно неожиданная для меня вещь!

 

Не знаю, смогу ли в конце что-то определенное сказать о японцах. Вот, например, я много читал, что у них «два лица»: одно для внешнего мира, а другое — внутреннее. Мы это называем двуличностью, то есть оцениваем негативно. Но с точки зрения японца, это не обязательно минус — ведь он растет в другой среде, — может, здесь это, наоборот, плюс. Получается, мы не должны спешить выносить оценки. Сейчас, пока идут съемки, мне приходится многое на этот счет переосмыслять. Я понял, что пока что у меня в голове только вопросы, ответы на которые мне никак не удается найти.

Какой герой поразил вас больше всего?

 

Пожилой японец, философ, исключительно умный человек со своим видением Японии. Это был увлекательный разговор с сильным человеком, он произвел на меня впечатление.

 

А были какие-то забавные случаи в поездке?

 

Я уехал в Киото и забыл семь рубашек в отеле. После вернулся за ними и обнаружил, что не только их не тронули, но и все те монетки и ненужные вещи, что я оставил, также аккуратно сложили вместе. Эта честность производит впечатление.

 

Еще видел, как в дорогую машину садился какой-то большой начальник — сопровождавшие его люди согнулись в поклоне и стояли до тех пор, пока машина не скрылась из виду. Разумеется, я понимаю, что есть разные степени вежливости. Но опять же, для западного восприятия это унизительно. Но если ты хочешь понять другого человека, то надо судить с его колокольни.

 

Какие планы на вашу следующую поездку?

 

Осенью нас ждет огромное количество интервью: будем разбирать десяток важных тем — школа, семья, отношение к войне, к Америке. Также я хотел бы узнать побольше об экспатах — что именно их заставило переехать в такую необычную для европейского человека страну, ведь некоторые из них даже язык знают хуже среднего, но все равно выбрали Японию.

 

Текст: Настя Сато, Настя Сато

Фото: Марина Такимото

 

ОПУБЛИКОВАНО В KIMONO №16-17, 2019