НОВОСТЬ: ВЫШЕЛ НОВЫЙ ВЫПУСК №16-17 ЖУРНАЛА KIMONO, ПОСВЯЩЕННЫЙ БИЗНЕСУ

#DISPLAY

ИНТЕРВЬЮ:

ЛЮБОВЬ С АКЦЕНТОМ

Почему японки выбирают иностранцев?

СЕНТЯБРЬ 2017

Когда я гуляю по улицам Токио, вижу много интернациональных пар, в которых рядом с японской девушкой — мужчина другой национальности. Девушки выглядят счастливыми и даже, как мне кажется, немного свысока смотрят на тех несчастных, кому в спутники достался японец. Я сама замужем за японцем, до замужества тоже встречалась по большей части с японцами (это у меня такой фетиш), поэтому неплохо разбираюсь в достоинствах и недостатках мужчин Страны восходящего солнца. Достоинств масса — читают мысли и понимают без слов, молчаливы, не грузят своими проблемами, а главное — лучшие любовники в мире. Недостатков тоже хватает, но все, как мне кажется, можно скорректировать, что я и проделываю со своим мужем. Мне не давал покоя вопрос, почему местные девушки так стремятся встречаться и выйти замуж за иностранца, если так много отличных парней в их собственной стране. Я решила поговорить на эту тему с тремя подругами-японками, которые уже нашли своего «заграничного принца», — и узнала много интересного о том, чего ждет от партнера и любви современная Япония.                

Ая (30) и Джоффри (37)

Мы познакомились с Джоффри год назад в Токио в ресторане. Тогда я ужинала с подружками, он — со своими друзьями. Я заметила, что он постоянно на меня смотрит. Когда я возвращалась из дамской комнаты, он подошёл и познакомился. Оказалось, он приехал из Канады, живет и работает инженером в Нагоя – это город в часе езды от моего дома. Я подумала: ну, это гораздо ближе, чем Бостон – там жил мой последний бойфренд-американец. Вскоре мы начали встречаться и ездить друг к другу на выходные. Меня подкупило, что Джоффри сразу поладил с моей десятилетней дочкой, и мы часто ездили втроём в небольшие путешествия по Японии.

Вообще иностранцы сильно отличаются от японских мужчин. К примеру, Джоффри помогает мне по хозяйству, прибирает, готовит — этого не дождёшься от японца. Ещё японцы мало говорят комплиментов, а Джоффри не только часто говорит мне что-то приятное, но и очень заботлив. Однажды он снял гостиничный номер рядом с моей больницей (по профессии я медсестра), чтобы я как следует выспалась после ночной смены, а не тратила час на дорогу домой. Пока я спала, он сидел в кресле и ждал.

Однажды Джоффри снял гостиничный номер рядом с моей работой, чтобы я как следует выспалась

Сейчас мы живём вместе в Нагоя и оба работаем, но за квартиру, газ, электричество, интернет платит Джоффри. Ещё он выдаёт мне деньги на продукты и мелочи по хозяйству. Но есть кое-что, совершенно естественное для мужчины-японца, чего не хватает моему парню. К примеру, пока мы еще не жили вместе, я приезжала к нему в гости, и он никогда не провожал меня до поезда. Он, стоя в дверях квартиры, просто говорил: «Пока!» Я старалась передать ему телепатически, что я хочу, чтобы он проводил меня, но без толку. В конце концов я объяснила, чего хочу, и он сказал: «Ты должна прямо говорить о своих желаниях, и я сделают всё, что ты пожелаешь». С тех пор так и происходит.

 

Аяко (37) и  Адриан (30)

Я родилась в очень обеспеченной консервативной японской семье. Мой отец ревностно соблюдает обычаи, и меня воспитывал строго: кланяться нужно только под определённым углом, сидеть поджав под себя ноги с прямой спиной, говорить на вежливом японском и так далее. Мама моя никогда не работала, занималась домашним хозяйством и безропотно прислуживала отцу всю свою жизнь. Не удивительно, что я долго боялась признаться, что встречаюсь с иностранцем.

Мой отец ревностно соблюдает обычаи: кланяться нужно только под определённым углом, сидеть поджав под себя ноги с прямой спиной

С Адрианом меня познакомила подруга-немка, когда мы приехали в Париж в отпуск. Все быстро закрутилось, и вот уже через год Адриан нашёл работу в Токио (он компьютерщик), и мы стали жить вместе. Первое время часто ссорились: японцы стараются не говорить «да» или «нет», чтобы не показать, что они категоричны. Иностранцы этого не понимают, поэтому их манера выражать свои мысли для нас кажется грубоватой. Ещё мне не хватало знания английского, Адриан же говорит по-английски хорошо и любит пускаться в пространные объяснения. Я не всё понимала и расстраивалась. Сейчас я думаю, что плохое знание языка, возможно, помогло нам остаться вместе: никогда не знаешь, чего можно наговорить в порыве во время ссоры.

Сейчас мы почти не ругаемся: Адриан очень гибкий и мне удалось переделать его под себя — думаю, это свойство большинства европейских мужчин. Да, у меня сильный характер и я рада, что мой муж под меня подстраивается. С японскими мужчинами этот номер бы не прошел: все мои бойфренды-японцы были эгоистами. Последний вообще был безумным собственником и даже запрещал мне носить одежду без рукавов, не говоря уже о платьях на бретельках.

Эрика (27) и Виталий (32)

Когда выросла, то уехала учиться в Санкт-Петерубрг — столицу балета, потому что с детства мечтала стать балериной. А на летних каникулах в Токио я подрабатывала в русском ресторане, чтобы не забыть русский, который к тому моменту уже неплохо выучила. Там-то я и встретила Виталия: я была официанткой, а он — поваром. Лето закончилось, я вернулась в Россию, но мы с Виталием продолжили общаться по скайпу и стали очень близки. В итоге когда я приезжала в Японию на каникулы, то половину времени жила у родителей, половину у него, а потом мы поженились. Мой муж очень хорошо знает японский язык, а я говорю по-русски, так что у нас никогда не было языкового барьера и недопонимания.

Виталий очень хорошо знает японский язык, а я говорю по-русски, так что у нас никогда не было языкового барьера

 

Сейчас мы оба работаем и оплачиваем все счета пополам. Если идём в ресторан, каждый платит сам за себя. Я жила в России и знаю, что там даже если в ресторане несколько девушек поужинали с одним парнем, он платит за всех, не только за свою девушку. Но у нас все не так: то, что остаётся от зарплаты, мой муж тратит на свою машину, а я свои деньги откладываю. Муж безумно любит водить, поэтому мы много путешествуем, даже до далекого Кюсю доехали. Правда, иногда мой муж делает странные вещи. На день рождения он подарил мне перчатки для вождения машины, хотя я не вожу. Я ничего не сказала, чтобы его не обидеть.

По моему опыту пары японец-русская — не редкость. Японки считают, что русские мужчины очень романтичны. Когда я жила в России, я видела, что многие парни играют на гитаре и поют, наши мужчины этого не умеют. Правда, мой муж тоже на гитаре не играет. Жалко. Ещё русские парни часто дарят цветы. Особенно мне нравится, что в аэропорту они встречают девушек с букетами. Это так красиво.

Единственное, что меня расстраивает, это то, что муж не помогает мне по хозяйству, не готовит. Он говорит, что кухня — женская территория. Мой отец всегда помогал моей маме по дому. Виталий не любит японскую кухню, поэтому готовлю обычно европейскую еду: картошку жареную с мясом, котлеты с гречкой, запеканки. Зато он не пьёт, как многие русские.

ОПУБЛИКОВАНО В ЖУРНАЛЕ KiMONO №06 СЕНТЯБРЬ-ОКТЯБРЬ 2017

Автор: Марина Такимото